1983 - Such a shame (de Mark Hollis / Talk Talk) - Quel sens caché dans ces paroles ?
Such a shame
La chanson de Talk-Talk
Such a Shame est une chanson du groupe Talk Talk, écrite par Mark Hollis sortie en Octobre 1983, puis dans l’album It’s My Life.
Mais quel en est le sens caché ?
Et, surtout, quelle en a été mon expérience personnelle ?
Comment une simple chanson, même un tube, peut-il avoir autant à dire, encore aujourd’hui, pour moi ?
Contexte & historique
Elle est inspirée par le roman L’Homme-dé (The Dice Man) de l’auteur américain Luke Rhinhart commencé en 1953 et paru en 1971.
Depuis qu’il a décidé de jouer aux dés chacune de ses décisions, le Dr Rhinehart, un psychiatre new-yorkais, a transformé sa vie en un immense jeu de hasard. Très vite le « syndrome du dé » se répand.
Luke Rhinehart est né en 1932. Au début des années 1970, il publie L’Homme-dé. Ce premier roman d’un auteur inconnu circule tout d’abord sur les campus américains. “L’Homme-dé” devient vite un livre-culte qui sera réédité et traduit dans dix-neuf langues.
La page Wikipedia me semble quand à elle en désaccord avec le site officiel, ON WRITING THE DICE MAN !?
Contrairement à ce que l’on a longtemps cru, le livre n’est en rien inspiré de l’expérience de son auteur, qui fut professeur d’anglais dans une université de l’État de New York.
Expérience personnelle
Pourtant, ce “jeu” a inspiré plus qu’un roman.
Découverte
Entre autre, une critique poétique de Mark Hollis, dans ce tube de 1983 qui pour ma part m’a amené à la musique.
J’en ai adoré le ton, le son, la mélodie, le rythme, le clip vidéo.
À chaque nouvelle découverte, j’en soulevais un nouveau voile.
J’avais fait appel à une gamine au collège, à celle qui pour moi était la référence en musique. Ne sachant pas qui avait écrit ce tube qui me restait en tête, je voulais, pour la première fois retrouver l’artiste et la chanson entendu à la radio. Plutôt que de le chantonner, timidement, j’avais demandé si elle connaissait “It’s a chair” (c’est une chaise), ce qui avait eu l’avantage de la faire éclater de rire, et moi de ne pas en comprendre la raison, bref, un beau moment de solitude d’adolescent trop timide !
Elle m’a tout de même corrigé me divulguant le titre corrigé “It’s a shame” (C’est une honte) et je crois même qu’elle connaissait aussi l’artiste Mark Hollis. Merci encore.
Inspiration
J’ai mis quelques temps, peut-être des années, à traduire ce titre et entendre “C’est une honte” sans en comprendre la raison, de cette honte.
Ce sera des années encore plus tard, plusieurs dizaines d’années pour être franc, que j’ai retrouvé un nouvel intérêt et découvert la signification possible en cherchant cette fois les paroles et leur traduction.
Puis en cherchant la source de l’inspiration et la raison de ce dé présent dans le Clip Vidéo.
J’avais aimé au tout début ce personnage qui chantait et dont le costume se changeait également au rythme du clip vidéo.
Mais cela avait un sens, une raison, une signification.
C’était l’explication même de ce jeu de dé défendu dans le livre “Dice World” et la méthode qu’il représentait.
J’ai découvert par la suite des vidéos faisant même la promotion de ce jeu comme un modèle de vie alternatif !
L’auteur avait même apparemment fait des choix de vie importants en les confiant à un dé à 6 faces.
Il se serait donc inspiré d’une expérience personnelle, pour écrire ce premier roman.
Certains de ces voyages mais aussi son mariage et sa femme seraient issus d’un lancé de dé.
Critique
J’avais aussi croisé des vidéos sur les réseaux qui ressemblaient même à des promotions, des publicités plus qu’à des reportages.
On y proposait de jouer l’expérience.
Des gens pris au hasard dans la rue pouvaient changer de destin.
Ils devaient abandonner leur vie et on leur offraient la possibilité de réaliser leur plus grand rêve, selon, c’était la condition, le résultat d’un tirage de dé à 6 faces !
Il n’avait qu’à donner leur accord.
Il fallait miser son destin sur le résultat d’un dé à 6 faces.
Laisser cet objet devenir le dieu et seul maître de votre choix.
Expérimentation
Pour ma part, j’étais en pleine remise en question et je me suis laissé tenter, je me suis amusé à ce jeu.
J’ai joué de moi à jouer ma vie et mes choix selon les résultats d’un dé à 6 faces.
Je ne suis même pas étonné de découvrir aujourd’hui que d’autres en font de même et ne semblent pas s’en offusquer.
Une radio peut même en faire la (re)découverte discrète comme dans ce billet de France Inter de décembre 2013.
Et en faire l’expérience est très déconcertant
Entre le hazard et la rationnalité les liens sont assez forts
Émissions La gourmandise d’Eva Bester “L’homme-dé” de Luke Rhinehart
jeudi 12 décembre 2013 par Eva Bester
Déconversion
Je viens, tout récemment, de comprendre, enfin, et encore, évidemment, avec quelques années de plus, ce que voulait démontrer Mark Hollis.
En tout cas ce que j’aurai dû entendre de cet artiste magnifique, que je considère génial et dont la musique m’a inspiré et accompagné toute au long de ma vie.
Je viens de m’acheter le Vinyle et je peux enfin admirer la pochette dont j’avais négligé l’importance, artistique, poétique, mais également symbolique !
Couverture & Pochette
Le roman “Dice man” | La chanson “Such a shame” |
---|---|
(L’idée) | (L’alerte) |
Je trouve que cela démontre tout à fait l’adage qui dit qu’un dessin vaux bien mieux qu’un long discours !
Paroles & Traduction
Voici également les paroles de cette chanson dont j’ai refais la traduction, celles disponibles sur les réseaux ne me semblent pas assez justes.
Lyrics (Original UK) | Paroles (Traduction FR) |
---|---|
Mark Hollis (Author) | Gérald Kerma (2022) |
Such a shame to believe in escape | Quelle honte de croire pouvoir s’échapper |
A life on every face | Une vie sur chaque face |
And that’s a change | Et c’est un changement |
‘Til I’m finally left with an eight | Je suis enfin tombé sur un huit |
Tell me to relax, I just stare | Dis-moi de me détendre, je ne fais plus que regarder |
Maybe I don’t know if I should change | Peut-être que je ne sais pas si je devrais changer |
A feeling that we share | Un sentiment que nous partageons |
It’s a shame | C’est une honte |
(Such a shame) | (Une telle honte) |
Number me with rage, it’s a shame | Numérotez-moi avec rage, c’est une honte |
(Such a shame) | (Une telle honte) |
Number me in haste (such a shame) | Numérotez-moi à la hâte, c’est une honte |
This eagerness to change | Cet empressement au changement |
It’s a shame | C’est une honte |
The dice decide my fate | Les dés décident de mon destin |
And that’s a shame | Et c’est une honte |
In these trembling hands | Dans ces mains tremblantes |
My faith tells me to react, I don’t care | Ma foi me dit de réagir, je m’en fous |
Maybe it’s unkind that I should change | Peut-être que ce n’est pas sage et que je devrais changer |
A feeling that we share | Un sentiment que nous partageons |
It’s a shame | C’est une honte |
(Such a shame) | (Une telle honte) |
Number me with rage, it’s a shame | Numérotez-moi avec rage, c’est une honte |
(Such a shame) | (Une telle honte) |
Number me in haste (such a shame) | Numérotez-moi à la hâte, c’est une honte |
This eagerness to change | Cet empressement au changement |
Such a shame | C’est une honte |
Tell me to relax, I just stare | Dis-moi de me détendre, je ne fais plus où regarder |
Maybe I don’t know if I should change | Peut-être que je ne sais pas si je devrais changer |
A feeling that we share | Un sentiment que nous partageons |
It’s a shame | C’est une honte |
(Such a shame) | (Une telle honte) |
Number me with rage, it’s a shame | Numérotez-moi avec rage, c’est une honte |
(Such a shame) | (Une telle honte) |
Number me in haste, it’s a shame | Numérotez-moi à la hâte, c’est une honte |
(Such a shame) | (Une telle honte) |
Write it across my name | Écrivez-le à travers mon nom |
(Such a shame) | (Une telle honte) |
Number me with rage | Numérotez-moi avec rage |
This eagerness to change | Cet empressement au changement |
Such a shame | (Une telle honte) |
Clip Vidéo officiel
Enfin, un peu de détente, avec le Clip Vidéo officiel.
Talk Talk - Such A Shame (Official Video)
Conclusion
Je vous laisse à votre analyse de ce petit bout de vie.
- Ce n’est qu’une partie de cette expérimentation d’un “JEU” alternatif.
- Ce n’est qu’un retour sur le risque d’abandon de sa propre personnalité, de son ego, de son “JE”.
- Ce n’est qu’une image d’une croyance et d’une divinité.
- Ce n’est qu’un symbole sur l’imagination et son interprétation.
- Ce n’est aussi qu’une vue d’espoir sur l’évolution d’une idée, d’un symbole, du sens qu’on peut donner et remettre en questions.
Enfin, malgré tout, cette chanson, après presque 40 ans, et elle continue de me faire encore et encore un effet incompréhensible !
Merci, Mark Hollis, vous resterez, même là où vous êtes dorénavant, un compagnon de route et une inspiration inépuisable.
Ce sujet, je trouve, porte à réflexion sur de nombreux aspects.
J’ai essayé d’éviter d’y apporter trop de jugements et de juste relater une courte expérience et sa longue évolution.
Cela fait maintenant quelques jours que je voulais le faire et que je reculais à chaque tentative.
Bien sûr ces propos comportent des tas de sous entendus.
J’ai eu bien du mal à dévoiler ici, à poser en quelques mots, un si petit bout de vie ! 🐹
⚠️ Attention, à vous ! 👀
MERCI
COURAGE !
À TOUS !
ET, N’OUBLIEZ PAS, N’OUBLIEZ JAMAIS…
Je Veux la Paix Dans le Monde Pour les Hommes de Bonne Volonté !
À suivre sur @CyberMindFR…
- D’autres billets suivront à propos de l’étude, (en cours) sur “La Secte Aux 1.000 Gourous” (#LSA1KG) 🛸 & 👽 -> 🦄 & 🧚♀️
- D’autres billets suivront à propos des “jeux de l’esprit, de la philosophie et de la spiritualité et de leurs enjeux” (les “KragZouÿs” 🧠 + 🧩 = 🧙 -> 🔥 (ÉPISODES 003 - M@DZ GE3X))
- …
⚠️ Attention, cette page risque d’être mise à jour régulièrement ! 👀
🧙 – Gandalf (from “The Conjurers”) ©️ 1982-2022